I'm Not That Girl is a song sung by Elphaba after the Lion Cub Scene.

In the German production, Wicked Die Hexen Von Oz, the song is named Ich bin es nicht and translates to "It's Not Me". In the Japanese production, the song is named Watashi Janai, which translates to "Not Me". In the Dutch production, the song is named Ik ben het niet, which translates to "I'm not".


During the scene, Elphaba sings about how she will never be loved by Fiyero. This unquenchable thirst for his love occurs because she so much believes that Fiyero is "in love" with the "perfect" Galinda. She is convincing herself, and the audience, that she could never have Fiyero. In her mind, her flaws outweigh her good. Galinda would be a much better match for him. Much to her surprise, the story doesn't always go as planned.


Hands touch, eyes meet
Sudden silence, sudden heat
Hearts leap in a giddy whirl
He could be that boy
But I'm not that girl:

Don't dream too far
Don't lose sight of who you are
Don't remember that rush of joy
He could be that boy
I'm not that girl

Ev'ry so often we long to steal
To the land of what-might-have-been
But that doesn't soften the ache we feel
When reality sets back in

Blithe smile, lithe limb
She who's winsome, she wins him
Gold hair with a gentle curl
That's the girl he chose
And Heaven knows
I'm not that girl:

Don't wish, don't start
Wishing only wounds the heart
I wasn't born for the rose and the pearl
There's a girl I know
He loves her so
I'm not that girl



  • The last verse is sung by Glinda in I'm Not That Girl (Reprise), immediately before As Long as You're Mine.
  • Kerry Ellis did a version of "I'm Not That Girl," that is listed on disc 2 of the Wicked deluxe version.